БашВОГ запускает серию постов о тех, кто делает телеэфир доступным для глухих и слабослышащих жителей Башкортостана!
И начнем с самого первого регионального канала Республики Башкортостан, где появился сурдоперевод — «Башкортостан 24». А ключевой фигурой, обеспечивающей доступность эфира этого канала для инвалидов по слуху с января 2021 года, является незаменимая Ильтубаева Ирина Михайловна. Ее профессионализм и чуткие руки дарят информацию тысячам зрителей!
- Прямой эфир! Каждый понедельник в 12:00 Ирина Михайловна переводит Оперативное совещание в Правительстве РБ.
- «Уфимские вести» с переводом на жестовый язык выходят по пятницам в 16:20, 18:20, 23:50, 00:20 (с повтором в сб и вс).
- Дублирование важных новостей: Отрывки оперативки также показывают на «Вести.Башкортостан» сразу после федеральных новостей.
Профессионализм и трудолюбие Ирины Михайловны впечатляют! Помимо регулярных эфиров, она переводит важнейшие события:
- Прямую линию с Президентом РФ В. В. Путиным.
- Ежегодные Прямые линии Главы РБ Р. Ф. Хабирова.
- Установила личный рекорд: 4,5 часа беспрерывного перевода.
Ирина Михайловна дополняет свой рассказ:
«Также я переводила на другом региональном телеканале – БСТ: Летние игры сурдлимпийцев, 450-летие Республики Башкортостан, Зимнюю Спартакиаду спорта глухих, и многие другие масштабные мероприятия.»
Благодарим Ирину Михайловну и всех переводчиков русского жестового языка за их титанический труд, открывающий мир информации для всех!
Смотрите теленовости с переводом на РЖЯ — и будьте в курсе главных событий Республики!
Не за горами новые посты, где мы познакомим вас с другими переводчиками РЖЯ, работающими на нашем телевидении!
Следите за новостями.





